KORT BIOGRAFI
Född 1919 i Sverige förberedde jag mig genom att avlägga juris kandidatexamen och omfattande språkstudier för en tjänst i utrikesdepartementet, som skulle föra mig till åtta länder (Spanien, Frankrike, Sovjetunionen, Förenta Staterna, Brasilien, Colombia, Venezuela och Marocko, och i slutet av denna bana, till befattningarna som Ambassadör i Venezuela 1963-66, Spanien 1973-76 och Marocko 1976-83). Jag deltog i Förenta Nationernas generalförsamlings session 1970 som medlem av den svenska delegationen och 1971 i C.N.U.C.E.D:s (F.N:s världshandelskonferens) tredje möte i Santiago som vice ordförande för Sveriges delegation under dåvarande handelsminister Gunnar Langes ordförandeskap. Åren 1966 till 1970 fick jag av svenska, danska och norska regeringarna uppdraget att förhandla fram ändringar i luftfartsavtalen med Sovjetunionen och Japan. Jag bad att få gå i pension 1983 och bosatte mig i staden Larache (Al-`Ara'ish) vid Marockos atlantkust.
Under de år jag tillbringade i Spanien och Brasilien hade jag tillfälle att i samarbete med en spansk författare och en brasiliansk översättare, specialist på teaterlitteratur, ägna mig åt översättning av två av August Strindbergs pjäser, Fröken Julie och Den starkare, till spanska respektive portugisiska.
Sedan jag 1986 antagit Islam, föresatte jag mig att göra en nytolkning till modern svenska av Koranen och att till den foga en kommentar tagen från Muhammad Asads Koran-översättning till engelska, The Message of THE QUR'AN, vilka jag översatt till svenska. (Asad, en österrikisk intellektuell, född 1900 som Leopold Weiss, övergick i unga år till Islam och hans epokgörande tolkning av Koranen betecknar höjdpunkten i hans litterära verksamhet som vägröjare för Islam.) Min Koran-tolkning gavs ut 1998 på PROPRIUS förlag i Stockholm under titeln Koranens budskap, och en andra, reviderad och utökad, upplaga kom i handeln i början av detta år.
Jag är f. n. i färd med att översätta Imam Muslims Sahih, försedd med en inledning som förklarar vad sunnah är, denna andra källa till Islam efter Koranen, bestående av de yttranden av Profeten Muhammed (Gvföh) och den position han intog till olika problem som underställdes honom, och som bevarats till eftervärlden och klassificerats efter samvetsgranna undersökningar i syfte att sortera bort allt material, som inte täcktes av ovedersägliga bevis om tillförlitlighet och äkthet. Profetens yttranden och de ståndpunkter han intog bildar ett mönster av regler och principer efter vilka varje uppriktig och övertygad muslim har att utforma sitt liv. Denna Sahih är en av de viktigaste sammanställningarna av dessa, med det arabiska ordet ahadith betecknade, "traditioner" från vår Profet (Gvföh) vilka, som titeln anger, betraktas som "sunda", dvs. autentiska.
Vi, förläggaren och jag, har ännu en utgåva av Koranens budskap i sikte, nämligen i "pocket"-format med bibehållande av kommentarerna och dess för förståelsen av det lästa nödvändiga utläggningar, men med uteslutande av den arabiska texten, möjligen i två eller tre volymer. För stunden kan emellertid denna plan inte realiseras på grund av att det kapital som erfordras för projektet saknas.
Förläggarens adress är PROPRIUS FÖRLAG, Box 26111, 100 41 STOCKHOLM tel. +468-660 96 02, 468-21 33 57, fax 468-660 97 49. Email: <info@proprius.se>
Al-`Ara'ish och Stockholm, 1 april 2001
Mohammed Knut Bernström