[Svenska] [English] [Français] [Español]

BREVE BIOGRAFIA

LA RELIGION DEL PARDON Y DE LA MISERICORDIA

CITACION DE MI INTERPRETACION DEL SAGRADO KORAN (EN SUECO)

BREVE BIOGRAFIA

Nacido en Suecia en 1919, cursé estudios de derecho y de idiomas extranjeros, preliminares de una carrera diplomática que me llevó a ocho paises (España, Francia, Unión Soviética, Estados Unidos, Brasil, Colombia, Venezuela y Marruecos y, final-mente, a los puestos de Embajador en Caracas 1963-66, Madrid 1973-76 y en Rabat 1976-83). Participé en la sesión de la Asamblea General de las Naciones-Unidas de 1970 como miembro de la delegación de Suecia, en la Conferencia de la CNUCED (Conferencia de las Naciones-Unidas para el Comercio y el Desarrollo) en Santiago en 1971 como vice-presidente de la delegación sueca bajo la presidencia del entonces ministro de Comercio, Gunnar Lange; en los años 1966 a 1970 fui encargado por los Gobiernos de Suecia, Dinamarca y Noruega de negociaciones con el fin de obtener modificaciones de los acuerdos firmados por estos paises escandinavos con la Unión Soviética y el Japón regulando los transportes aéreos. Pedí mi retiro en 1983, estableciendo mi residencia en Marruecos en la ciudad costera de Al-'Ara'ish (Larache).

Durante los años que pasé en España y Brasil tuve la oportunidad de llevar a cabo, en co-operación con un escritor español y uno brasileño, traducciones al castellano y al portugués de obras de teatro del autor sueco Augusto Strindberg, a saber
La Señorita Julia y La más fuerte.

Habiendo hecho, en 1986, adhesión al Islam, emprendí la interpretación del Corán en el idioma sueco moderno, dotándola de comentarios de la autoría del erudito Leopold Weiss, intelectual austríaco fallecido en 1992, que en su juventud optó por el Islam eligiendo como nombre él de Muhammad Asad y quien hizo una traducción magistral del Corán (
The Message of THE QUR'AN) con extensos comentarios, los que traduje al sueco con su autorización. Mi interpretación fue publicada por la Librería PROPRIUS de Estocolmo en 1998 bajo el título de Koranens budskap y una segunda edición, revisada y dotada de unos nuevos anexos, acaba de ser lanzada en el mercado.

Actualmente, estoy traduciendo el
Sahih del Imam Muslim con una introducción que explica en qué consiste esta segunda fuente del Islam que se llama la sunnah, el cuerpo de alocuciones del Profeta Muhammad (bendiciones y paz de Dios sean con él) y de sus tomas de posición respecto de problemas que le fueron sometidos, todo registrado y clasificado al cabo de extensas y meticulosas investigaciones con el fin de descartar todo lo que no presentase signos de una evidente autenticidad, y que son concebidos como reglas y principios a los que cada musulmán sincero y convencido se debe conformar. La citada obra del Imam Muslim es una de las más importantes compilaciones de estas alocuciones y tomas de posición del Profeta (bpDce), consideradas según el título "sanos", es decir auténticos.

Proyectamos, el editor y yo, una edición, tipo "pocket-book", con el comentario por ser útil, incluso necesario, para la buena comprehensión del discurso coránico, pero prescindiendo del texto árabe, posiblemente en dos o tres volúmenes. Este proyecto depende, sin embargo, de la eventual obtención de fondos de los que, en la actualidad carecemos.

La dirección del editor es: PROPRIUS FÖRLAG, Box 26111, 100 41 STOCKHOLM tel. +468-660 96 02, 468-21 33 57, fax 468-660 97 49. Email: info@proprius.se

Al-'Ara'ish y Estocolmo, 1ro de abril 2001
Mohammed Knut Bernström



Pour me contacter...

Téléphone :+212 39 91 21 92

Fax :+212 39 91 05 40

Messagerie :knut@iam.net.ma